Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(по-голямо пространство)

  • 1 field

    {fi:ld}
    I. 1. поле, нива, ливада
    in the FIELDs на полето, in the open FIELD на открито поле
    2. мин. поле, находище, басейн, мина
    3. голямо пространство
    4. фон, поле (на картина, монета и пр.)
    5. поле, обсег
    magnetic FIELD магнитно поле
    FIELD of fire воен. обсег
    6. бойно поле, полесражение (и FIELD of battle), театър на военни действия, сражение, битка
    to keep the FIELD продължавам сражението, не отстъпвам (и прен.)
    to take the FIELD влизам в сражение
    to hold the FIELD задържам се на/държа позициите си (и прен.)
    to be left in possession of the FIELD излизам победител, оставам господар на положението
    in the FIELD в сражение, на действителна служба
    FIELD service действителна служба
    to bring into the FIELD хвърлям в сражението/битката
    FIELD of honour поле на честта
    7. поле, поприще, сфера (на действие), област, клон, специалност
    to have a clear FIELD before one имам свобода на действие
    to leave the FIELD open въздържам се от намеса, не се меся
    work in the FIELD работа на терен/по места (за проучване, агитация и пр.)
    8. сп. игрище, терен, спортна площадка, писта (за конни състезания), всички участници в състезание, всички коне/ловци, участвуващи в състезание/лов
    to place the FIELD разпределям играчите по местата им
    to be among the FIELD участвувам в лова
    9. attr полски, полеви, на терена, по места
    fair FIELD and no favour еднакви условия за всички (при състезание и пр.)
    to play the FIELD не вземам страна, пазя неутралитет
    II. 1. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр.)
    2. сп. разпределям играчите, излизам с (отбор)
    3. воен. хвърлям в сражение
    4. импровизирам отговор/решение
    * * *
    {fi:ld} n 1. поле; нива; ливада; in the fields на полето, in the op(2) {fi:ld} v 1. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр
    * * *
    фон; терен; ресор; поприще; басейн; игрище; кър; ливада; находище; нива;
    * * *
    1. attr полски, полеви, на терена, по места 2. fair field and no favour еднакви условия за всички (при състезание и пр.) 3. field of fire воен. обсег 4. field of honour поле на честта 5. field service действителна служба 6. i. поле, нива, ливада 7. ii. сп. хващам топката и я връщам (при крикет и пр.) 8. in the field в сражение, на действителна служба 9. in the fields на полето, in the open field на открито поле 10. magnetic field магнитно поле 11. to be among the field участвувам в лова 12. to be left in possession of the field излизам победител, оставам господар на положението 13. to bring into the field хвърлям в сражението/битката 14. to have a clear field before one имам свобода на действие 15. to hold the field задържам се на/държа позициите си (и прен.) 16. to keep the field продължавам сражението, не отстъпвам (и прен.) 17. to leave the field open въздържам се от намеса, не се меся 18. to place the field разпределям играчите по местата им 19. to play the field не вземам страна, пазя неутралитет 20. to take the field влизам в сражение 21. work in the field работа на терен/по места (за проучване, агитация и пр.) 22. бойно поле, полесражение (и field of battle), театър на военни действия, сражение, битка 23. воен. хвърлям в сражение 24. голямо пространство 25. импровизирам отговор/решение 26. мин. поле, находище, басейн, мина 27. поле, обсег 28. поле, поприще, сфера (на действие), област, клон, специалност 29. сп. игрище, терен, спортна площадка, писта (за конни състезания), всички участници в състезание, всички коне/ловци, участвуващи в състезание/лов 30. сп. разпределям играчите, излизам с (отбор) 31. фон, поле (на картина, монета и пр.)
    * * *
    field [fi:ld] I. n 1. поле; кър; нива; ливада; corn \field, a \field of wheat пшеничена нива; in the open \field на открито поле; flowers of the \field полски (диви) цветя; beasts of the \field диви животни; 2. мин. поле, находище, басейн; ore \field рудно находище; 3. голямо пространство; a \field of snow, a snow \field голямо снежно пространство, снежно поле; 4. сп. игрище, терен; спортна площадка; част от игрището вън от квадрата (при бейзбол); всички участници в състезание; to be in the \field играя срещу батсмана (при крикет); to be a good \field добър защитник съм (при крикет); to place the \field разпределям играчите по местата им в игрището; 5. поле, обсег на действие; acoustic \field акустично (звуково) поле; \field of fire воен. обсег; 6. бойно поле, полесражение (и \field of battle); театър на военни действия; сражение, битка; to keep the \field продължавам сражението (борбата), не отстъпвам (и прен.); to take the \field започвам (влизам в) сражение; to hold the \field държа (задържам се на) позициите си (и прен.); to conquer ( win) the \field удържам победа; to be left in possession of the \field излизам победител, оставам господар на положението; in the \field в сражение; на действителна служба; army in the \field действаща армия; to bring into the \field хвърлям в сражението (битката); 7. поле, поприще, сфера (на дейност); област, клон, бранш, специалност; to have a clear \field before one имам свобода на действие; to leave the \field open въздържам се от намеса, не се меся; left-\field необичаен, странен, нетрадиционен; out of the left \field от никъде, от гората, (хванат) от улицата; to lead the \field водя парада, начело съм, най-добрият съм; to play the \field похождам си, имам много и безразборни сексуални контакти; 8. фон, поле (на картина, знаме, монета, щит и пр.); 9. сп. писта (за конни състезания); всички коне, които участват в състезание, освен предполагаемия победител; всички ловци, които участват в даден лов; fair \field and no favour еднакви условия за всички (при борба, състезания и пр.); II. adj полеви; в реална обстановка, на практика (а не на теория); III. v сп. 1. хващам топката и я връщам (при бейзбол, крикет); 2. разпределям играчите (при бейзбол, крикет); 3. залагам на конни състезания срещу предполагаемия победител; 4. журн. справям се с, отговарям успешно на ( въпрос); 5. журн. издигам, предлагам ( кандидат).

    English-Bulgarian dictionary > field

  • 2 местност

    place, country (side), neighbourhood
    открита/равна/неравна/пресечена местност open/level/rough/broken country
    гориста/тревиста/пуста местност forest/grass-/waste-land
    (област на дадена флора и пр.) locality
    живописна местност a picturesque site/spot
    воен. country, ground, ам. terrain
    * * *
    мѐстност,
    ж., -и place, country(side), neighbourhood; живописна \местност picturesque site/spot; неравна/пресечена \местност rough/broken country; rugged terrain; ( по-голямо пространство) land, area; открита \местност open country; stretch of open country; воен. country, ground, амер. terrain; планинска \местност upland, mountain region пуста \местност waste-land; ( област на дадена флора и пр.) locality; равнинна \местност flat country.
    * * *
    ground; country: level местност - равна местност; locality; neighbourhood; parts; terrain
    * * *
    1. (област на дадена флора и пр.) locality 2. (по-голямо пространство) land, area 3. place, country(side), neighbourhood 4. воен. country, ground, ам. terrain 5. гориста/тревиста/пуста МЕСТНОСТ forest/grass-/waste-land 6. живописна МЕСТНОСТ a picturesque site/spot 7. открита/равна/неравна/пресечена МЕСТНОСТ open/level/rough/broken country 8. пресечена МЕСТНОСТ и broken ground

    Български-английски речник > местност

  • 3 land mass

    {'lændmæs}
    n голямо пространство суша
    * * *
    {'landmas} n голямо пространство суша.
    * * *
    n голямо пространство суша

    English-Bulgarian dictionary > land mass

  • 4 dominar

    1. tr 1) владея, господствам; 2) прен. владея (език); притежавам (знания); 3) подчинявам, доминирам; 4) обхващам с поглед голямо пространство от височина; 2. intr 1) изпъквам, издигам се над останалите (за сграда); 2) бия на очи, изпъквам; 3. prnl владея се, овладявам се.

    Diccionario español-búlgaro > dominar

  • 5 sweep

    {swi:p}
    I. 1. нося се, понасям се
    преминавам бързо, профучавам (past, along, down и пр.)
    2. движа се тържествено/величествено/плавно
    3. влача се по земята (за дреха)
    4. простирам се, извивам се
    the coast line SWEEPs away to the east бреговата линия се вие далеч на изток
    5. мета, измитам, помитам (и прен.)
    to SWEEP the board обирам всичко (при хазарт)
    спечeлвам всички награди/отличия (при състезания)
    6. нахвърлям се върху, връхлитам, преминавам през, опустошавам, унищожавам, помитам
    to SWEEP the seas of one's enemies очиствам моретата от неприятелски кораби
    7. докосвам леко с ръка/пръсти
    8. прекосявам във всички посоки, кръстосвам
    9. претърсвам, разглеждам с телескоп и пр., хвърлям бърз поглед, обхващам с поглед
    10. обстрелвам с артилерия, имам в обсега си
    11. спечелвам с голямо болшинство, увличам, повличам
    запленявам, довеждам до възторг (публика и пр.) (и с away)
    to SWEEP a costituancy спечелвам с голямо мнозинство в избирателен район
    to SWEEP someone off his feet увличам някого, докарвам някого в луд възторг
    12. чистя, прочиствам (канал, дъно на река и пр.)
    13. прокарвам (крива и пр.)
    14. карам (лодка) с дълги тежки гребла
    to SWEEP under the carpet потулвам, скривам
    sweep along нося, влека със себе си (за течение и пр.), увличам (публика и пр.), понасям се (с тълпа, поток и пр.)
    sweep aside прен. отминавам/отхвърлям с пренебрежение
    sweep away измитам (сняг и пр.), отстранявам, отнасям, помитам, унищожавам напълно, ликвидирам бързо, изчезвам, изгубвам се (за звук и пр.)
    sweep by отминавам бързо, профучавам, минавам тържествено
    sweep down влека, отнасям със себе си, връхлетявам върху, спускам се леко (за хълм и пр.)
    sweep in прониквам, нахлувам вътре (за вятър и пр.), влизам тържествено
    идвам на власт/избран съм с голямо мнозинство (и to SWEEP into power)
    sweep off грабвам, помитам, отнасям (за буря, епидемия и пр.), свалям с широк замах (шапки и пр.)
    sweep on движа се/нося се неотклонно напред
    sweep out измитам, помитам (стая и пр.), излизам тържествено/гордо
    sweep past sweep by
    sweep up мета, помитам, смитам, бърша, избърсвам (прах), политам нагоре, излитам (за птица, самолет), извивам и свършвам
    II. 1. метене, помитане, измитане, едно замахване с метла/четка/сабя и пр.
    to give the room a good SWEEP (-out/up) измитам хубаво стаята
    to make a clean SWEEP of отървавам се от (стари, ненужни, негодни неща, хора), освобождавам се от, ликвидирам с (предразсъдъците си и пр.), печеля, обирам (всички награди и пр.)
    the thieves made a clean SWEEP крадците обраха всичко
    2. коминочистач
    3. sl. груб/невъзпитан/противен човек, мръсен тип
    4. непрестанно/не удържимо движение напред, прииждане
    течениe, the onward SWEEP of civilization непрестанният възход на цивилизацията
    5. замах, размах, широко движение (с метла, четка, сърп и пр.)
    6. обхват, обсег (и на артилерия и пр.)
    within/beyond the SWEEP of в/извън обсега на
    7. сп. обиране/спечелване на всички награди и пр
    8. извивка, завой, крива
    9. пространство, шир, протежение
    a SWEEP of mountain country обширна планинска местност
    a SWEEP of grass затревена/тревиста местност/площ
    10. геранило, кобилица, пост
    11. крило на вятърна мелница
    12. дълго тежко корабно гребло
    13. ав. отнасяне (от вятъра)
    14. тех. шаблон (при стругуване)
    15. разг. sweepstake (s)
    * * *
    {swi:p} v (swept {swept}) 1. нося се, понасям се; преминавам (2) {swi:p} n 1. метене, помитане, измитане; едно замахване с м
    * * *
    чистя; течение; увличам; обсег; обхват; опустошавам; обхващам; обстрелвам; помитам; помитане; понасям; претърсвам; връхлитам; протежение; размах; разнасям; пространство; профучавам; прокарвам; размахване; заливам; завой; завличам; замах; измитане; измитам; крива; крило; кръстосвам; намитам; метене; нося се;
    * * *
    1. 1 ав. отнасяне (от вятъра) 2. 1 дълго тежко корабно гребло 3. 1 карам (лодка) с дълги тежки гребла 4. 1 крило на вятърна мелница 5. 1 прокарвам (крива и пр.) 6. 1 разг. sweepstake (s) 7. 1 спечелвам с голямо болшинство, увличам, повличам 8. 1 тех. шаблон (при стругуване) 9. 1 чистя, прочиствам (канал, дъно на река и пр.) 10. a sweep of grass затревена/тревиста местност/площ 11. a sweep of mountain country обширна планинска местност 12. i. нося се, понасям се 13. ii. метене, помитане, измитане, едно замахване с метла/четка/сабя и пр 14. sl. груб/невъзпитан/противен човек, мръсен тип 15. sweep along нося, влека със себе си (за течение и пр.), увличам (публика и пр.), понасям се (с тълпа, поток и пр.) 16. sweep aside прен. отминавам/отхвърлям с пренебрежение 17. sweep away измитам (сняг и пр.), отстранявам, отнасям, помитам, унищожавам напълно, ликвидирам бързо, изчезвам, изгубвам се (за звук и пр.) 18. sweep by отминавам бързо, профучавам, минавам тържествено 19. sweep down влека, отнасям със себе си, връхлетявам върху, спускам се леко (за хълм и пр.) 20. sweep in прониквам, нахлувам вътре (за вятър и пр.), влизам тържествено 21. sweep off грабвам, помитам, отнасям (за буря, епидемия и пр.), свалям с широк замах (шапки и пр.) 22. sweep on движа се/нося се неотклонно напред 23. sweep out измитам, помитам (стая и пр.), излизам тържествено/гордо 24. sweep past sweep by 25. sweep up мета, помитам, смитам, бърша, избърсвам (прах), политам нагоре, излитам (за птица, самолет), извивам и свършвам 26. the coast line sweeps away to the east бреговата линия се вие далеч на изток 27. the thieves made a clean sweep крадците обраха всичко 28. to give the room a good sweep (-out/up) измитам хубаво стаята 29. to make a clean sweep of отървавам се от (стари, ненужни, негодни неща, хора), освобождавам се от, ликвидирам с (предразсъдъците си и пр.), печеля, обирам (всички награди и пр.) 30. to sweep a costituancy спечелвам с голямо мнозинство в избирателен район 31. to sweep someone off his feet увличам някого, докарвам някого в луд възторг 32. to sweep the board обирам всичко (при хазарт) 33. to sweep the seas of one's enemies очиствам моретата от неприятелски кораби 34. to sweep under the carpet потулвам, скривам 35. within/beyond the sweep of в/извън обсега на 36. влача се по земята (за дреха) 37. геранило, кобилица, пост 38. движа се тържествено/величествено/плавно 39. докосвам леко с ръка/пръсти 40. замах, размах, широко движение (с метла, четка, сърп и пр.) 41. запленявам, довеждам до възторг (публика и пр.) (и с away) 42. идвам на власт/избран съм с голямо мнозинство (и to sweep into power) 43. извивка, завой, крива 44. коминочистач 45. мета, измитам, помитам (и прен.) 46. нахвърлям се върху, връхлитам, преминавам през, опустошавам, унищожавам, помитам 47. непрестанно/не удържимо движение напред, прииждане 48. обстрелвам с артилерия, имам в обсега си 49. обхват, обсег (и на артилерия и пр.) 50. прекосявам във всички посоки, кръстосвам 51. преминавам бързо, профучавам (past, along, down и пр.) 52. претърсвам, разглеждам с телескоп и пр., хвърлям бърз поглед, обхващам с поглед 53. простирам се, извивам се 54. пространство, шир, протежение 55. сп. обиране/спечелване на всички награди и пр 56. спечeлвам всички награди/отличия (при състезания) 57. течениe, the onward sweep of civilization непрестанният възход на цивилизацията
    * * *
    sweep [swi:p] I. v ( swept [swept]) 1. мета, измитам, намитам, помитам (и прен.); чистя; прочиствам ( канал, дъно на река); to \sweep for mines търся (чистя) мини по дъното; a new broom \sweeps clean прен. нова метла чисто мете; to \sweep the board обирам всичко (при хазарт); спечелвам всички награди (отличия); to \sweep (s.th.) under the rug ( carpet) потулвам, скривам; 2. нося се; понасям се; преминавам бързо, профучавам (с нар. past, along, down и пр.); 3. вчесвам, сресвам, нося (косата си по определен начин); 4. вървя тържествено, нося се (с нареч. in, out, up и пр.); 5. (пре)минавам; разнасям се; заливам, обхващам; a great fire swept across the forest голям пожар обхвана гората; 6. простирам се; извивам се; стигам до; 7. нахвърлям се върху, преминавам през, връхлитам върху; опустошавам; отнасям; 8. прокарвам бързо; докосвам леко (с пръст и пр.); to \sweep o.'s hand over o.'s face прокарвам бързо ръка по лицето си; to \sweep o.'s hand across the strings of a guitar etc. докосвам леко струните на китара и пр.; 9. прекосявам във всички посоки; кръстосвам; претърсвам; разглеждам (с телескоп и пр.); хвърлям бърз поглед; his eyes made a \sweep of the audience той огледа (обхвана с поглед) публиката; 10. обстрелвам (с артилерия); 11. спечелвам (на своя страна); увличам (публика и пр.) (и с away); to \sweep a constituency спечелвам голямо болшинство в избирателен район; to \sweep the electorate with o.'s programme спечелвам електората с програмата си; to be swept off o.'s feet увличам се по някого; хлътвам; 12. карам лодка с големи тежки гребла; II. n 1. метене, измитане, помитане; почистване; едно замахване (на метла и пр.); to give the room a good \sweep измитам хубаво стаята; the police made a \sweep through the area полицията претърси района; to make a clean \sweep of отървавам се от; очиствам напълно от; освобождавам се от (предразсъдъците си и пр.); the thieves made a clean \sweep крадците всичко обраха; 2. коминочистач (и chimney- \sweep); 3. sl груб, невъзпитан, противен човек; мръсен тип; негодник; 4. течение; непрестанно (неудържимо) движение; the onward \sweep of civilization непрестанният напредък на цивилизацията; 5. замах(ване), размах(ване); широко движение; обхват, обсег (и на артилерия и пр.); at one (a) \sweep с един замах; beyond ( within) the \sweep of вън от (в) обсега на; 6. прен. замах, размах; обхват; кръгозор; 7. крива, извивка; завой; 8. пространство, протежение; a \sweep of plain широка равнина; a fine \sweep of grass прекрасна затревена (тревиста) площ; 9. дълго весло, дълго тежко корабно гребло; 10. климало, геранило, кобилица (на кладенец, геран); лост; 11. крило (на вятърна мелница); 12. тех. шаблон (при струговане); 13. ав. отвличане, отнасяне (от вятъра).

    English-Bulgarian dictionary > sweep

  • 6 море

    1. sea
    поет. the (briny) deep; surge
    шег. the briny
    по море и по суша on/by land and sea; on land and water
    отивам по море go by sea/ship
    доставен/превозен по море sea-borne
    открито море (the) high seas, the open sea
    излизам в открито море put (out) to sea, put out into the open sea
    изпращам по море ship, send by sea
    отвъд море то overseas, over/beyond the sea
    море гладко като тепсия a sea as smooth as a millpond
    погребвам в морето commit to the deep
    морето на спокойствието the Sea of Tranquillity
    на море (за почивка и пр.) at the seaside
    град на море a town on the sea, a seaside town
    отивам на море go to the seaside
    3. (голямо количество, пространство) thousands of; a wilderness of
    море от хора thousands of people
    море от покриви a wilderness of roofs
    капка в морето a drop in the bucket
    морето му е до коляно he thinks the moon is made of green cheese, he makes nothing/light of difficulties
    в морето дупка much ado about nothing
    правя в морето дупка go flop
    * * *
    морѐ,
    ср., -та 1. sea; поет. the (briny) deep; surge; шег. the briny; доставен/превозен по \море sea-borne; излизам в открито \море put (out) to sea, put out into the open sea; изпращам по \море ship, send by sea; \море, гладко като тепсия a sea as smooth as a millpond; \морето на спокойствието the Sea of Tranquillity; отвъд \морето overseas, over/beyond the sea; открито \море (the) high seas, the open sea; по \море и по суша on/by land and sea; погребвам в \морето commit to the deep;
    2. ( морски бряг) seaside; град на \море a seaside town; на \море (за почивка и пр.) at the seaside; отивам на \море go to the seaside;
    3. прен. ( голямо количество, пространство) thousands of; a wilderness of; \море от покриви a wilderness of roofs; • в \морето дупка much ado about nothing; капка в \морето a drop in the bucket; \морето му е до коляно he thinks the moon is made of green cheese, he makes nothing/light of difficulties; правя дупка в \морето go flop.
    * * *
    water; sea: put out into the open море - излизам в открито море
    * * *
    1. (голямо количество, пространство) thousands of;a wilderness of 2. (морски бряг) seaside 3. sea 4. МОРЕ гладко като тепсия a sea as smooth as a millpond 5. МОРЕ от покриви a wilderness of roofs 6. МОРЕ от хора thousands of people 7. МОРЕто му е до коляно he thinks the moon is made of green cheese, he makes nothing/light of difficulties 8. МОРЕто на спокойствието the Sea of Tranquillity 9. в МОРЕто дупка much ado about nothing 10. град на МОРЕ a town on the sea, a seaside town 11. доставен/превозен по МОРЕ sea-borne 12. излизам в открито МОРЕ put (out) to sea, put out into the open sea 13. изпращам по МОРЕ ship, send by sea 14. капка в МОРЕто a drop in the bucket 15. на МОРЕ (за почивка и пр.) at the seaside 16. отвъд МОРЕ то overseas, over/beyond the sea 17. отивам на МОРЕ go to the seaside 18. отивам по МОРЕ go by sea/ ship 19. открито МОРЕ (the) high seas, the open sea 20. по МОРЕ и по суша on/by land and sea;on land and water 21. погребвам в МОРЕто commit to the deep 22. поет. the (briny) deep;surge 23. правя в МОРЕто дупка go flop 24. шег. the briny

    Български-английски речник > море

  • 7 ground

    {graund}
    I. вж. grind
    GROUND glass матово стъкло
    II. 1. земя, почва, под, настилка
    broken GROUND разорана земя, пресечена местност
    to break fresh/new GROUND прен. тръгвам по нови пътиша, новатор/пионер съм
    to cover a lot of GROUND изминавам голямо разстояние
    to cover the/much GROUND прен. вземам целия материал, изчерпателен съм, обхващам много области (за доклад и пр.), изчерпвам въпрос
    to go/run to GROUND скривам се в дупката си (за лисица), оттеглям се от обществото, не ми се чува вече името (за човек)
    to run a fox to GROUND гоня лисица, докато се скрие в дупката си
    to gain GROUND печеля почва
    to gain GROUND with печеля доверието/приятелството на
    to give GROUND отстъпвам (особ. за войски)
    to lose GROUND губя почва
    to take GROUND ав. кацвам
    2. място, местност, пространство, област, район
    common GROUND допирни точки, общ език
    forbidden GROUND забранена зона/тема, деликатен въпрос
    3. земя, имот
    р1 градина, парк, двор (към здание)
    4. позиция, становище
    to hold/stand one's GROUND не отстъпвам (от позициите си), държа на своето, оставам верен на убежденията си
    to make good the GROUND заздравявам/задържам позициите си
    to meet one's opponent on his own GROUND боря се с противника си на негова територня/прен. от неговата собствена позиция
    to shift/change one's GROUND променям позицията си (при спор и пр.)
    5. в съчет. игрище, плац
    р1ay GROUND игрище
    6. морско дъно
    7. жив. грунд, фон
    8. основание, причина, повод, подбуда, мотив (u pl)
    on the GROUND of поради, под предлог че
    on what GROUNDs? на какво основание? to have good GROUND (s) /no GROUND (s) имам/нямам основания (for)
    on public GROUNDs по обществени съображения
    9. pl утайка (от кафе и пр.)
    10. ел. заземяване
    11. мин. основа на пласт, долнище на изработка
    12. attr земен, приземен
    a below GROUND умрял, на оня свят
    on the GROUND на (самото) място, при реални условия
    thin on the GROUND малобройни
    to the GROUND до основи
    to be off the GROUND летя, във въздуха съм, прен. осъществявам се (за програма, проект)
    to get off the GROUND започвам успешно
    to be on the GROUND aм. гледам/следя за собствените си интереси, точно спазвам/навреме изпълнявам поето задължеиие
    to be on one's own GROUND в стихията си съм
    down to the GROUND, from the GROUND up напълно, докрай, във всяко отношение
    to suit one down to the GROUND (нещо) ми e съвсем изгодно
    to run into the GROUND ам. разг. прекалявам (с нещо)
    III. 1. поставям/слагам на земята
    2. основавам, установявам, уреждам, устройвам
    обосновавам (on)
    3. обучавам, давам основа (in по)
    4. жив. грундирам
    5. мор. засядам, закарвам (кораб) на плитко/до брега
    6. ел. заземявам
    7. слагам основа (на бродерия)
    8. ав. забранявам/попречвам (на самолет) да лети, отнемам (на летец) свидетелство за летателна правоспособност, кацам
    9. воен. слагам (оръжие)
    * * *
    {graund} вж. grind; ground glass матово стъкло.(2) {graund} n 1. земя, почва; под; настилка; broken ground разоран{3} {graund} v 1. поставям/слагам на земята; 2. основавам; уст
    * * *
    установявам; терен; район; основавам; почва; почвен; партерен; пространство; грундирам; грунт; заземяване; засядам; земен; игрище; земя; настилка; местност;
    * * *
    1. 1 attr земен, приземен 2. 1 мин. основа на пласт, долнище на изработка 3. a below ground умрял, на оня свят 4. broken ground разорана земя, пресечена местност 5. common ground допирни точки, общ език 6. down to the ground, from the ground up напълно, докрай, във всяко отношение 7. forbidden ground забранена зона/тема, деликатен въпрос 8. ground glass матово стъкло 9. i. вж. grind 10. ii. земя, почва, под, настилка 11. iii. поставям/слагам на земята 12. on public grounds по обществени съображения 13. on the ground of поради, под предлог че 14. on the ground на (самото) място, при реални условия 15. on what grounds? на какво основание? to have good ground (s) /no ground (s) имам/нямам основания (for) 16. pl утайка (от кафе и пр.) 17. thin on the ground малобройни 18. to be off the ground летя, във въздуха съм, прен. осъществявам се (за програма, проект) 19. to be on one's own ground в стихията си съм 20. to be on the ground aм. гледам/следя за собствените си интереси, точно спазвам/навреме изпълнявам поето задължеиие 21. to break fresh/new ground прен. тръгвам по нови пътиша, новатор/пионер съм 22. to cover a lot of ground изминавам голямо разстояние 23. to cover the/much ground прен. вземам целия материал, изчерпателен съм, обхващам много области (за доклад и пр.), изчерпвам въпрос 24. to gain ground with печеля доверието/приятелството на 25. to gain ground печеля почва 26. to get off the ground започвам успешно 27. to give ground отстъпвам (особ. за войски) 28. to go/run to ground скривам се в дупката си (за лисица), оттеглям се от обществото, не ми се чува вече името (за човек) 29. to hold/stand one's ground не отстъпвам (от позициите си), държа на своето, оставам верен на убежденията си 30. to lose ground губя почва 31. to make good the ground заздравявам/задържам позициите си 32. to meet one's opponent on his own ground боря се с противника си на негова територня/прен. от неговата собствена позиция 33. to run a fox to ground гоня лисица, докато се скрие в дупката си 34. to run into the ground ам. разг. прекалявам (с нещо) 35. to shift/change one's ground променям позицията си (при спор и пр.) 36. to suit one down to the ground (нещо) ми e съвсем изгодно 37. to take ground ав. кацвам 38. to the ground до основи 39. ав. забранявам/попречвам (на самолет) да лети, отнемам (на летец) свидетелство за летателна правоспособност, кацам 40. в съчет. игрище, плац 41. воен. слагам (оръжие) 42. ел. заземявам 43. ел. заземяване 44. жив. грунд, фон 45. жив. грундирам 46. земя, имот 47. мор. засядам, закарвам (кораб) на плитко/до брега 48. морско дъно 49. място, местност, пространство, област, район 50. обосновавам (on) 51. обучавам, давам основа (in по) 52. основавам, установявам, уреждам, устройвам 53. основание, причина, повод, подбуда, мотив (u pl) 54. позиция, становище 55. р1 градина, парк, двор (към здание) 56. р1ay ground игрище 57. слагам основа (на бродерия)
    * * *
    ground [graund] I. pt, pp от grind I.; \ground glass матово стъкло. II. n 1. земя, почва; под, настилка; грунд; above \ground на повърхността на земята; below ( the) \ground под земята; broken \ground разорана земя; пресечена местност; muddy \ground тинеста почва; sandy \ground песъчлива почва, песъчлив грунд; to break ( the) \ground разоравам земята; воен. започвам да копая окопи; прен. подготвям почвата; to break fresh ( new) \ground (и прен.) тръгвам по нов път, новатор (пионер) съм; to be on slippery \ground изпадам в затруднено положение; to cover ( the) \ground изминавам разстояние; прен. вземам целия материал, не изпускам нищо; развива голяма скорост (за кола и пр.); свършвам работа; to fall ( come) to the \ground падам на земята (пода); рухвам (и прен.); прен. падам (за възражение и пр.), пропадам; to fall on stony \ground удрям на камък, не дава резултат, остава без отговор (за молба и пр.); провалям се; to hit the \ground running започвам нещо с много ентусиазъм, впускам се в ново начинание; to get s.th. off the \ground давам старт на; стартирам, започвам (проект и пр.); to cut ( dig, sweep) the \ground from under s.o.'s feet подкопавам почвата под краката на някого; to run s.o. into the \ground вземам (вадя) душата на някого; давам някому зор; to gain \ground печеля почва; to gain \ground on наближавам, настигам, завладявам, обсебвам, присвоявам; to gain \ground with печеля доверието (приятелството) на; to give \ground отстъпвам; to lose \ground губя позиции; to the \ground до основи; 2. място, местност, пространство, област, район; разстояние; battle \ground бойно поле; breeding \ground развъдник; burial \ground място за заравяне на радиоактивни отпадъци; hunting-( fishing-)\ground ловен, риболовен район; familiar \ground прен. позната материя; common \ground допирни точки, общ език; difficult \ground труднопроходима местност; filled-up \ground насипен пласт; насипна основа; forbidden \ground забранена зона (тема); stamping \ground често посещавано място, любимо място; 3. земя, имот, имущество, състояние, владение; 4. позиция; to hold ( stand) o.'s \ground не отстъпвам (от позициите си), държа на своето, оставам верен на убежденията си; to shift ( change) o.'s \ground променям позицията си (при спор и пр.); 5. игрище, спортна площадка; полигон, терен, плац (в съчет.) building \ground строителна площадка; парцел за строеж; firing \ground стрелбище; proof \ground изпитвателен полигон; landing \ground площадка за кацане; 6. pl градина, парк, двор (към здание); 7. морско дъно; to take ( the) \ground засядам; to touch the \ground опирам о дъното; прен. идвам до същината на работата, до фактите; 8. изк. грунд, фон; a blue pattern on a white \ground синя шарка на бял фон; 9. основание, причина, повод, подбуда, мотив (и pl); \ground for opposition основание за възражение; on the \ground(s) of ( that) по причина, под предлог на; on what \grounds? на какво основание? to have good (no) \ground(s) имам, нямам основания ( for); the moral high \ground морално (етично) предимство; on public \grounds по обществени съображения; 10. pl утайка (от кафе; в спиртни напитки и пр.); 11. ел. заземяване; 12. пласт, който съдържа руда или каменни въглища; 13. ост. партер на театър; 14. attr земен; above \ground жив, между живите, на тоя свят; below \ground умрял, на оня свят; не е между живите; thick ( thin) on the \ground често (рядко) срещан; to be on o.'s own \ground в стихията си съм; to go to \ground покривам се, спотайвам се; изчаквам удобен момент; down to the \ground (from the \ground up) напълно, докрай, във всички отношения; the job suits him down to the \ground работата го устройва напълно тъкмо за него); III. v 1. поставям, слагам, турям на земята; to \ground arms слагам оръжие, предавам се; 2. основавам, установявам, уреждам, устройвам; обосновавам (on); 3. обучавам, давам основа (in); to \ground s.o. in English обучавам някого по английски; 4. грундирам; 5. засядам; закарвам ( кораб) на плитко (на брега); 6. ел. заземявам; 7. слагам основа (на бродерия); 8. ав. забранявам излитания на самолети; отнемам на летец позволителното за летене (правото да лети); задължавам да се приземи; 9. разг. затварям (дете) вкъщи ( като наказание), не му позволявам да излиза.

    English-Bulgarian dictionary > ground

  • 8 gob

    {gɔb}
    I. n вулг. храчка
    II. v вулг. плюя, храча
    III. n ам. sl. моряк
    IV. n sl. уста, плювалник
    V. 1. буца
    2. голямо количество
    * * *
    {gъb} n вулг. храчка.(2) {gъb} v вулг. плюя, храча.{3} {gъb} n ам. sl. моряк.{4} {gъb} n sl. уста, плювалник.{5} {gъb} n ам. 1. буца; 2. голямо количество.
    * * *
    n слюнка; разг. уста; амер. sl моряк;gob; n вулг. храчка.;{2};{gЈb} v вулг. плюя, храча.;{3};{gЈb} n ам. sl. моряк.;{4}
    * * *
    1. i. n вулг. храчка 2. ii. v вулг. плюя, храча 3. iii. n ам. sl. моряк 4. iv. n sl. уста, плювалник 5. v. буца 6. голямо количество
    * * *
    gob[gɔb] I. n 1. парче, късче (от нещо меко); 2. (pl) много, купища, бол; 3. грубо плюнка, храчка; 4. мин. безрудна скала, ганга; обрушване на отработено пространство; 5. разг. моряк; 6. sl уста, плювалник; II. v грубо плюя, храча, изплювам се, изхрачвам се.

    English-Bulgarian dictionary > gob

См. также в других словарях:

  • ВИЗАНТИЙСКАЯ ИМПЕРИЯ. ЧАСТЬ III — Литература Визант. лит ра, словесность и книжность в целом составляют труднообозримый массив духовного наследия христ. империи. Его освещение предполагает обращение ко мн. видам и жанрам лит ры, в первую очередь к святоотеческой, богословской лит …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»